Willkumma – Bienvenue – Willkommen

Schick‘ Süd-Elsàss Culture et Bilinguisme: une antenne locale de l’Association Culture et bilinguisme- René Schickele Gesellschaft

En ce début d’année 2018, s'est créée à Mulhouse une « antenne » sud-alsacienne de l'association René Schickele, qui porte le nom symboliquement bilingue de « Schick‘ Süd-Elsàss Culture et Bilinguisme ». Autant de références à l’association faitière, « Culture et Bilinguisme/ René Schickele Gesellschaft », qui a son siège à Strasbourg ; Schick’ étant à la fois une ellipse de « Schickele» et la volonté d’affirmer le caractère désormais résolument « chic » de la valorisation et de la promotion du bilinguisme et des cultures d’Alsace.

Der Schickele-Kreis wurde 1968 ins Leben gerufen, einem Zeitpunkt, als die Erosionserscheinungen der Sprachkenntnisse in der Region bereits alarmierende Ausmaße erreicht hatten. Er setzt sich, im Geiste des bedeutenden Schriftstellers, dessen Namen er trägt, für eine Politik zugunsten eines zweisprachigen Elsass ein, das von der Präsenz sowohl des Französischen als auch der Regionalsprache (Deutsch bzw. die alemannischen und fränkischen Dialekte) geprägt ist. Er steht für eine  Öffnung sowohl der französischen wie der deutschen Kulturwelt für Qualitätsanspruch und Fortschrittsgeist. Er ist in seinem Engagement nicht parteilich festgelegt, hat aber ein starkes Bewusstsein für die politischen Konsequenzen seines kulturellen Engagement und für die Bedingungen des Erhalts der Identität des Elsass und seiner Dialekte, ganz ohne Folklorismus oder Betrauern des Vergangenen. Mìr wella dàss jedi Form vu Nàtionalismus dr Vergàngaheit angehrt un nahma a klàri europäischi un humanistischi Position an.

Dans cette démarche, notre association reste fidèle à une définition de la langue régionale d’Alsace qui associe l’allemand standard et les dialectes de la région, comme les deux faces de la même pièce linguistique. Pour exprimer cette vision large, elle a pris le nom de René Schickele, citoyen français et deutcher Dichter, un homme dont la vie et l’œuvre expriment l’ouverture vers les deux mondes culturels français et allemand, une ambition de qualité, un esprit progressiste et le dépassement de toute forme de nationalisme dans une perspective européenne et humaniste.

La maitrise des deux langues consubstantielles à l’Alsace, le français et l’allemand sous ses formes dialectales et standard, constitue pour ses habitants, quelle que soit leur origine, la clé d’accès aux cultures dont elles sont les réceptacles, et corrélativement un levier privilégié d’intégration et d’épanouissement personnel et professionnel dans la région transfrontalière bilingue du Rhin Supérieur, associant l’Alsace, le Pays de Baden et la Suisse du Nord-Ouest.

Fìr d’ Züakunft vu unserer Gegend, ìsch ‘s bsunderscht wìchtig,  àss jeder Mìtbarger Züagàng züa ihra Sprocha bsetzt, sowia züa ìhra Gschìchta un Kültürerb. L’enjeu est de faire en sorte qu'il redevienne chic de pouvoir parler aussi bien alsacien, allemand que français en Alsace, partie intégrante d'un espace transfrontalier du Rhin Supérieur partagé avec les Suisses et les Badois, tout en élevant la langue à ce qu'elle peut exprimer de meilleur.

« Schick’ Süd-Elsàss Culture et Bilinguisme », tout en affirmant sa personnalité, affiche l’ambition de s’inscrire dans une véritable dynamique partenariale avec toutes autres initiatives qui poursuivent les mêmes objectifs. Dans cet esprit, notre groupement proposera diverses manifestations, telles qu’un cycle de conférences, sur des thématiques ayant trait, au sens large du terme, à l’Alsace, ses cultures, ses langues, son avenir.

Schick’ Süd-Elsàss s’articule autour d’une équipe dynamique et ouverte, composée de personnes d’horizons et de sensibilités très diverses, que vous retrouverez sur ce site et qui vous permettra également de vous informer sur les objectifs et actions de l’association.

Un ensemble d’activités est en cours de construction. Trois conférences sont d’ores et déjà confirmées pour le 1er semestre 2018  - voir le programme

Voir également  Communiqué de presse Schick - 15/01/2018 / Pressemitteilung Schick - 15/01/2018

Notre équipe

Vincent Goulet





Contribution à venir.




Bernard Umbrecht







Tentons l'expérience de faire quelque chose ensemble par-delà nos différences de sensibilité et d'approche. Je proposerai pour ma part la constitution d'un groupe de travail pour réaliser un outil collaboratif et de partage (de type wiki ou équivalent à la seule condition de travailler en logiciel libre) sur les littératures d'Alsace en commençant par celles du sud. On peut d'ores et déjà prendre contact avec moi via le site.

Machen wir den Versuch etwas gemeinsames zu schaffen, trotz und mit unserer Ansichtsunterschiede. Ich werde meinerseits die Bildung einer Arbeitsgruppe zur Schaffung eines kollaborativen Werkzeuges (eine art wiki oder ähnliches) über die Litteraturen des Elsasses vorschlagen. Interessierte können ab jetzt schon mit mir Kontakt aufnehmen über die Webseite.





Christine Zeiller





Contribution à venir.




Raymond Sieffert





Lorsque j'étais petit, nous parlions le dialecte à la maison.
Je regrette beaucoup que mes enfants le parlent mal, même s'ils comprennent bien l'Alsacien.
J'estime qu'il faut absolument préserver la culture alsacienne et son parler, d'où mon engagement.
Je suis Alsacien, Français et Européen.




Daniel Muringer





Contribution à venir.




Karine Sarbacher





Contribution à venir.




Adrien Dentz





Contribution à venir.




Evelyne Troxler





Contribution à venir.




François Guemguem





Mulhousien d'adoption, vivant au quotidien dans un milieu alémanique, je trouve que le coté culturel de la langue alsacienne mérite tout l’intérêt que cette association veut lui porter. A nous de le mettre en lumière...




Patrick Hell

Notre objectif est de fédérer et d'intéresser davantage tous les Alsaciens, quelle que soit leur origine, aux affaires d'Alsace : langue, culture, institution, avenir etc... et de rendre ces sujets encore plus "Schick", en nous inscrivant dans la dynamique de l'association "mère" Culture et Bilinguise/Schickele Gesellschaft... et au final d'inciter tout un chacun à faire valoir son "droit du cœur" à être Alsacien.

Articles récents

Brève bio-blibliographie de Jean-Paul Sorg

by Francois | 24 octobre 2018 | conférences
L’un de nos prochains conférenciers sera Jean-Paul Sorg pour...
Fer meh ze wìsse

Mais qui est donc ce René Schickele ?

by Francois | 24 octobre 2018 | conférences
Le titre que nous avons donné à notre conférence...
Fer meh ze wìsse

Retour sur la conférence „schick‘“ D’r Nathan Katz un d’àndra

by Francois | 24 octobre 2018 | conférences
La conférence qu‘ont tenue Daniel Muringer pour la partie...
Fer meh ze wìsse

Der neunte November – René Schickele

by Francois | 12 septembre 2018 | Livre
Der_neunte_November...
Fer meh ze wìsse

Aïssé – René Schickele

by Francois | 12 septembre 2018 | Livre
Source fichier:Schickele_Aïssé AÏSSÉ NOVELLE VON RENÉ SCHICKELE LEIPZIG KURT...
Fer meh ze wìsse

D’Gschicht vum Sànti Klaus

by Francois | 10 septembre 2018 | Infoblatt
Vendredi 07 décembre 2018 18h – 20h Lieu: Regio...
Fer meh ze wìsse

Kriagsschrìfta « Ecritures alsaciennes 14-18 »

by Francois | 10 septembre 2018 | Infoblatt
Vendredi 16 novembre 2018 18h45 – 21h Lieu: Maison...
Fer meh ze wìsse

A René – Für Schickele, Citoyen français und deutscher Dichter

by Francois | 10 septembre 2018 | Infoblatt
Vendredi 9 novembre 2018 18h45 – 21h Lieu: Bibliothèque...
Fer meh ze wìsse

Sprocha vum Elsàss – langues d’Alsace

by Francois | 10 septembre 2018 | Infoblatt
Vendredi 19 Octobre 2018 18h45 – 21h Lieu: Maison...
Fer meh ze wìsse

Abonnez vous à notre revue bilingue

by Francois | 15 mai 2018 | Culture et bilinguisme - Strasbourg
Elles vous propose de nombreuse informations sur la situation...
Fer meh ze wìsse