Äiser alti scheeni Haimetschproch

Texte manuscrit de Nathan Katz

 

Äiser alti scheeni Haimetschproch La vieille langue de mon pays
Sundgäu, Haimet,
Vo dir will i Lieder singe.
In dinere üralte häärlige Sproch
Will i verzälle un räde vo dr.
Sproch, wu si gformt het in lange Zite,
Wie scheen ass di alti Sproch isch,
Wie rich,
Wie voll von ere lieblige Müsik…
Alti wunderbari Sproch,
Wu älter isch ass äiseri hitigi Schriftspoche.
Haimetsproch, alti Quàlle.
Sproch, wu in’s tiefschte Hàrz schloht,
Richi Sproch, voll vo Müsik un Wohlklang.
In dir will i schribe ,
In dir will i verzälle hit.
Sundgau, mon pays,
De toi je veux chanter des chansons,
Dans ta langue ancienne et merveilleuse
Je veux conter et parler de toi
Langue qui s’est formée dans de longs siècles.
Comme elle est belle cette vieille langue
Comme elle est riche,
Pleine de musique délicieuse,
Vieille langue merveilleuse,
Qui est plus ancienne que nos écrits modernes.
Langue de mon pays, vieille source,
Langue qui entre dans la profondeur du cœur,
Merveilleuse langue pleine de musique et d’harmonie,
Dans toi je veux écrire,
Dans toi je veux chanter et conter aujourd’hui.
Nathan Katz
Transcription Bernard Umbrecht